カテゴリー「Giapponese_D2) SCENA」の30件の記事

スキット / Sukitto

28/02/09

Prologo - こんにちは! / Konnichiwa!

0_prologo_2[Prologo]

Kaori4

こんにちは(=こんにちわ)

Gelattino4_2

N...Chiwa ciwa....cia......Ciao
Kaori4 ちわっ・・・ちゃっちゃっちゃ。。。ちゃお
(こころのこえ:あらっ・・・あなた、もしかして、イタリアじんなの
(kokoro no koe: Ara! ...Anata, moshikashite, italiajin nano?)
(monologo:ah!...questo ragazzo...italiano?..)
うーん。。。ちゃお
Sono KAORI.
Forse tu sei italiano
Gelattino4_2 Si` Si` Si`
Sono veramente italiano
Mi chiamo Gelattino
Sei bellissima Kaori
Kaori4

(こころのこえ:あ。。。ほんとだ、こりゃ、イタリアーノだ
(kokoro no koe: A...Hontoda, korya, italiano da!!!)
(monologo:Ah...veramente questo e` italiano!!)

Piacere

Gelattino4_2 Piacere
Perche' sai parlare l'italiano
Kaori4 Ah Perche' ho tanti amici italiani.
Gelattino4_2 WoW Sei brava
Potresti insegnarmi la lingua giapponese, per favore
Kaori4

Certo Prima DEVI imparare "あいうえお・・・" come "ABC..."in italiano.
In tutto sono solo 50 lettere Si chiama "Hiragana". E’ Molto facile

E poi impara "アイウエオ・・・" Questi si usano per scrivere le parole in lingua straniera. Anche queste sono 50 lettere
Si chiama "Katakana". E’ più facile di Hiragana.

Ma... abbiamo altre lettere difficili...si chiamano "Kanji".
I Kanji sono difficili anche per noi

Gelattino4_2 Mamma mia...
Kaori4 Ma la tua insegnante e` molto brava
No preoccuparti
Allora, cominciamo a studiare da “Unità 1”

|

04/03/09

Scena 1 - おなまえは? / Onamaewa?

01_scena

Kaori4

(あなた)おなまえ は
(Anata) onamae wa?
(Lei) come si chiama?

Gelattino4_2

ジェラッティーノ。でも、みんなは、『ジェラッティ』って よぶんだ。
Gelattino. Demo, minna wa, "Gelatti" tte yobunda.
Gelattino... ma mi chiamano "Gelatti".

きみ(のなまえ)は
Come ti chiami?

Kaori4 かおり。
kaori.
Gelattino4_2 あっ チーズの CMの、おんなのこ と おなじだ
Ah! Chizu no CM no, onna no ko to onaji da!
Ah! Come la ragazza della pubblicità del formaggio Philadelphia!
Kaori4 Si....
どーせ、『シティハンター』にも、『エンジェル・ハート』にも、『サザエさん』にも、でてくるわよ
Douse, "City Hunter" nimo, "Angel Heart" nimo, "Sazae-san" nimo, detekuru wayo ^_^;
Ad ogni modo ci sono anche le Kaori di "City Hunter", di "Angel Heart", di "Sazae-San"... ^_^;
Gelattino4_2 で、(きみは)どこに すんでるの
De, (kimi wa) dokoni sunderuno?
Dunque...dove abiti?
Kaori4 わたしは、5ちょうめ の かど よ。
あなたは
Watashi wa, 5 chome no kado yo.
Anata wa?

Io... abito all'angolo del 'chome' numero 5 (indica il numero di un blocco di case nell'ambito di un quartiere).
E tu?
Gelattino4_2 ぼくの うちは、ここ だよ
せんしゅう、パパのしごとで、イタリアから きたんだ
Bokuno uchi wa, koko dayo!
Sensyu, papa no shigoto de, Italia kara kitanda!

La mia casa è qui!
Sono arrivato dall'Italia la settimana scorsa per il lavoro di mio papa`!
Kaori4

じゃあ、ごきんじょさん ね
よろしくね
Ja, gokinjosan ne.
Yoroshikune!

Allora, (noi) abitiamo vicini!
Piacere!

Gelattino4_2 こちらこそ
Kochirakoso!
Piacere mio!

* "ご" = Diventa cortese.
  Se aggiungiamo "ご(御 / go)" davanti a alcune parole diventano cortesi.

  Per esempio:
       きんじょ(kinjo : vicino) → ごきんじょ(近所) (gokinjo)
       かぞく(kazoku : famiglia) → ごかぞく(家族) (gokazoku)
       れんらく(renraku : contatto) → ごれんらく(連絡) (gorenraku)

|

06/03/09

Scena 2 - どなたですか? / Donata desuka?

02_scena

Kaori4

おはよ

Gelattino4_2

おはよう

Pannacoccia4 Ohayo...gozaimasu...
Kaori4 あら、こちらの かわいい かたは、どなた
Ara, kochira no kawaii kata wa, donata?
Ah! Chi e` questa ragazza carina?
Gelattino4_2 ぼくの いもうと だよ。
Boku no imouto dayo.
Questa e` mia sorella minore.
Kaori4 わたしは、かおり。
あなたの、おなまえは
Anatano, onamae wa?
Sono Kaori.
Tu come ti chiami?
Pannacoccia4  パパパ・・・パンナコッチャ・・・です。
papapa...pannacoccia...desu.
Kaori4 Brava
おとしは
Otoshi wa?
E quanti anni hai?
Pannacoccia4

7さいです。
7sai desu.
Ho 7 anni.

Kaori4 よろしくね
Yoroshiku ne!
Piacere!
Pannacoccia4 よろしく おねがいします
Yoroshiku onegai shimasu!

* "お" = Diventa cortese.
  Se aggiungiamo "お (o)" davanti a alcune parole diventano cortesi.

  Per esempio:
       なまえ(namae : nome) → おなまえ(onamae)
       とし(toshi : eta`) → おとし(otoshi)
       ともだち (tomodachi : amico/a) → おともだち (otomodachi)
       さら (sara : piatto) → おさら (osara)
       かし(kashi : dolce) → おかし (okashi)

|

29/03/09

Scena 3 - これは、なんですか? / Korewa nan desuka?

03_scena

Kaori4

ジェ~ラちゃん、遊(あそ)びましょっ
Ge-la-chan, asobimasyo!
Gela-chan,giochiamo!

Gelattino4_2

(あっ!かおりちゃんだ
(Ah! kaori-chan da!!)
(Ah! Ho trovato Kaori!!)
もちろん、いいよ
Mochiron, iiyo!
Certo, va bene!

Kaori4 じゃあ、きょうは、「あてっこクイズ」やろうよ
Ja, kyou wa, "Atekko kuizu" yarouyo!
Dunque, oggi facciamo un quiz che si chiama "atekko"!
(Giochiamo a indovinare il nome delle cose)
Pannacoccia4 (家(いえ)の中(なか)から)パパパパパンナコッチャも、やりたい
(ie no naka kara) Papapapapannacoccia mo, yaritai!
(da dentro casa) Voglio giocare anch'io!
Kaori4 いいわよ あそびましょう
Iiwayo! Asobimasho!
Si` certo! Giochiamo!
じゃあ、これ、なーんだ
Ja, kore, na-nda!?
Allora, che cosa e` questo!?
Gelattino4_2 えええ・・・えんぴつ
eee...empitsu!
Una matita!
  Kaori4 あたり
Atari!
Esatto!
じゃあ、これは
Ja, kore wa?
Allora, questo?
Pannacoccia4 ・・・んとねぇ。。。ぼうし
...untone....boushi!
Uhn...Un cappello!
Kaori4 あったりぃ!
Attarii!
Esaaaaattoooo!
Pannacoccia4 じゃあ、これは なあに
Ja, kore wa na-ni?
Allora, che cos'e questo?
Gelattino4_2

うーん、たぶん、宝石箱(ほうせきばこ)だ
開(あ)けてみよう 開(あ)けてみよう
Uum, tabun, housekibako da!
Akete miyo! Akete miyo!

Uhn...forse il portagioie!
Apriamo! Apriamo
!!

Kaori4

ううん。。。ちがうわ・・・
Uun... chigauwa...
Penso non sia una buona idea.
こ・・・これは、浦島太郎(うらしま たろう)の 玉手箱(たまてばこ)よ
Ko...korewa, Urashima Taro no TAMATEBAKO yo!
Q...Questo e` la scatola "TAMATEBAKO" di Taro Urashima!
開(あ)けちゃダメーーーーっ
Akecha dame---------!!
Non devi aprireeee!!!

Pannacoccia4

(ha gia` aperto...)

あら、手紙(てがみ)が はいってるわ
Ara, tegami ga haitteruwa!
Ce` una lettera!

Kaori4

見(み)せて
Misete!
Fammi vedere!
(手紙(てがみ)の中には、こう、書(か)かれていました:)
「開(あ)けたくなるでしょ ・・・浦島太郎(うらしまたろう)」
(tegami no naka niwa kou kakarete imashita:)
"Aketaku naru desyo?...Urashima Taro"

(nella lettere c'e` scritto:)"Vuoi aprire vero?... Taro Urashima"

Gelattino4_2

なんで、そんなものが、ボクの家(いえ)の庭(にわ)に、あるんだよ
Nande, sonna mono ga, boku no ie no niwa ni, arundayo...
Mamma mia...perche c'e una cosa del genere nel giardino di casa mia?

Pannacoccia4

ところで、うらしま たろう って、だれ
Tokorode, Urashima Taro tte dare?
Ebbene, chi e` Taro Urashima?

* "TAMATEBAKO" e` come "La scatola di Pandora".
* "Urashima Taro" e` una fiaba giapponese molto famosa.

|

13/04/09

Scena 4 - あそこに、だれかいるよ? / Asoko ni dareka iruyo?

04_scena_3

Kaori4

きょうは、なんて いい お天気(てんき)なのかしら
Kyou wa nante ii otenki nano kashira!
Che bel tempo oggi!

Gelattino4_2

ほんとに
Hontoni!
Davvero!
あれ あそこに、だれか いるよ
Are? Asokoni, dareka iruyo!
Ah!?  Ce` qualcuno la`!
Kaori4  どこ
Eh? Doco?
Vero? Dove ?
Pannacoccia4

ほら、この 木(き)の 上(うえ)よ
Hora, kono ki no ue yo!
Ecco la, sul questo albero!

Kaori4

あ、ほんとだ わたしは、かおり。
そこに いるのは、だあれ
Ah, hontoda! Watashi wa, Kaori,
soko ni iru no wa, dare?

Ah! veramente ce`! Sono Kaori.
Chi e` la?

Pepe7

 ボクのこと
Eh? Boku no koto?
Che cosa?  Io?

Gelattino4_2

そう、キミだよ。
Sou, kimi dayo.
Si`, tu!

Pepe7

Mi chiamo Pepe, parlo un po' l'italiano perche' ho imparato da Serena, che ha abitato qui (adesso vostra casa) fino a 1 mese fa.
Piacere

Gelattino4_2 AhMeraviglioso
Piacere mio e insegnami il giapponese, per favore

Pepe7

Si`, volentieri

Kaori4

Ah..ho capito, ho sentito che sei un buon amico dalla mia amica Serena, veramente sei tu

Pepe7

そうさっ このオレサマが、ペーペさまだ
Sousa! Kono oresama ga, pepe sama da!
Si`, questa persona meravigliosa sono IO!

Pannacoccia4 。。。なんだか、えらそうで こわいよぉー。(泣く)
...Nandaka, eraso de, kowai yo. (naku)
Mamma mia.... questo scoiattolo volante e`arrogante, HO PAURA!!! (piange...)

Pepe7

(あわてて)えーっ ちがうよ、ちがうよ ボクは、やさしいんだよー。
(awatete) Eh!? chigauyo, chigauyo! Boku wa, yasashindayo.
(agitato) Eh!? No! No! Sono molto gentile!!!!
ごめん、ごめん。
Gomen, gomen.
Mi scusi, Mi perdoni..
で、おじょうちゃんの おなまえは?

De, ojochan no onamae wa?
Dunque, come Si chiama Signorina?

Pannacoccia4 パパパパパンナコッチャ。

Pepe7

パパパパパンナコッチャ
ずいぶん、長(なが)い なまえ だね
Papapapapannacoccia?
Zuibun nagai namae dane!

PAPAPAPAPANNACOCCIA!?
Che nome lungo!

Gelattino4_2

ボクのいもうとの"パンナコッチャ"だよ。
Boku no imoto no "Pannacoccia" dayo.
Questa e` mia sorella minore, si chiama "Pannacoccia".
多分(たぶん)、緊張(きんちょう) してるんだ。
Tabun, kincho shiterunda.
Forse lei agitata.
ボクは、ジェラッティーノ。よろしくね
Boku wa, Gelattino. Yoroshikune!
Mi chiamo Gelattino, piacere!

Pepe7

がってんしょうちのすけ
Gattenshouchinosuke!

Gelattino4_2

Gatten shouchi no suke

Pannacoccia4

E` il nome di qualquno

Kaori4

Ahaha....No
Significa "了解(りょうかい)しました(Ho capito)".
駄洒落(だじゃれ)というか、語呂(ごろ)合(あ)わせというか・・・
こういう言葉(ことば)のリズムを
楽(たの)しむ言(い)い方(かた)があるのよ。
今(いま)では、ふつうには、あんまり言(い)わないけれど。
"Ryokai shimashita" to iu imi de,
dajare to iuka, goroawase to iuka...
kouiu kotoba no rizumu wo tanoshimu iikata ga arunoyo.
Ima dewa futsu ni wa, anmari iwanai keredo.

E` un gioco di parole un bisticcio.
Ci sono questi modi di dire divertenti in Giappone.
Ma adesso non si usa nella conversazione corrente...

|

15/04/09

Scena 5 - おじゃまします! / ojamashimasu!

05_scena_2

Kaori4

こんにちは
Buon giorno!
おじゃまします
Ojamashimasu!
Posso entrare?

Lasaccia4_2

あら、ジェラッティの おともだちね
Ara, Gelatti no otomodachi ne!?
Ah! Lei e` l'amica di Gelatti, vero?
いらっしゃい。
Irasshai.
Benvenuta!
どうぞ、お上(あ)がりなさいな。
Douzo, oagari nasai na.
Prego entri.
母(はは)の ラザッチャです。
Haha no Lasaccia desu.
Sono Lasaccia, sua mamma.
息子(むすこ)が、いつも お世話(せわ)に なっております。
Musuko ga, itsumo osewa ni natte orimasu.
Mi dispoace molto che vi disturbiate sempre per mio figlio, grazie!
Kaori4 いえいえ、こちらこそ。
Ieie, kochira koso.
No,no! Di niente.
わたし、まえに、ここに 住(す)んでた セレーナが
イタリアに 帰(かえ)っちゃってから、さびしかったんです。
Watashi, maeni koko ni sundeta Serena ga,
Italia ni kaecchattekara, sabishikattandesu.

Sono un'po triste, perche' Serena che abitava qui, e` tornata in Italia.
だから、ピアッティ家(け)の みなさんと お知(し)りあいになれて
とても うれしく 思(おも)って いるんです
Dakara, Piatti-ke no minasan to oshiriai ni narete
totemo ureshiku omotte irundesu!

Dunque, sono molto felice di conoscere la famiglia di Piatti.
Lasaccia4_2

Vieni Gelatti! Adesso la tua amica Kaori viene qui

Kaori4

ジェラッティくんのママ、日本語(にほんご)が
とっても お上手(じょうず)ですね
Gelatti-kun no mama, nihongo ga tottemo ojozu desune!
Signora mamma di Gelatti, Lei parla il giapponese molto bene!

Lasaccia4_2

そう ありがとう。
So!? Arigato.
Davvero? Grazie.
私(わたし)と 主人(しゅじん)は、イタリアの
日本語学校(にほんごがっこう)で、勉強(べんきょう)してきたのよ。
Watashi to syujin wa, Italia no nihongo gakko de, benkyo shite kita noyo.
Io e mio marito abbiamo studiato nella scuola di Giapponese in Italia.
キアーラ先生(せんせい)っていう、日本人(にほんじん)みたいに、
日本語(にほんご) が 上手(じょうず)な 先生(せんせい) だったわ
Chiara sensei tteiu, nihonjin mitai ni, nihongo ga jozu na sensei dattawa!
La nostra insegnante si chiama Chiara, lei parla molto bene il giapponese, come una giapponese!

Kaori4

わおっ!それって、もしかして「キアーラ・リニャニーニ」せんせい
Wao! Sorette, moshikashite "Chiara Lignanini" sensei?
Wow! Quella insegnante, e` la "Professoressa CHIARA LIGNANINI"!?

Lasaccia4_2

そうよ。知(し)ってるの
Souyo. Shitteruno!?
Si` giusto! La conosci?

Kaori4

もちろん
Mochiron!
Certo!
わたし、キアーラ先生(せんせい)の、人気講座(にんきこうざ)
「伝書鳩通信講座(でんしょばと・つうしんこうざ)」で、イタリア語(ご)をならっているの
Watashi, Chiara sensei no, ninkikouza "DENSYOBATO TSUSHIN KOUZA" de, italiago wo naratteiruno!
Sto studiando la l'italiano con suo corso molto popolare che si chiama"DENSYOBATO TSUSHIN KOUZA (significa corso per corrispondenza inviato tramite piccioni viaggiatori) "!
だから、まだ お会(あ)いしたことは ないんだけれど・・・
Dakara, mada oaishitakotowa naindakeredo...
Dunque non l'ho ancora vista...

Lasaccia4_2

まあ、奇遇(きぐう)ね
Ma, kigu ne!
Davvero, che coincidenza!
私たち、同(おな)じ先生(せんせい)で、勉強(べんきょう)しているなんて
Watashitachi, onaji sensei de, benkyo shiteiru nante!
Noi stiamo studiando con la stessa insegnante!

|

06/05/09

Scena 6 - 今日は、何を勉強する? / Kyo wa nani wo benkyo suru?

06_scena

Gelattino4

ちゃお かおり

Kaori4

ちゃお
Gelattino4

きょうは、何(なに)を 勉強(べんきょう)するの
Kyo wa, nani wo benkyo suruno?
Che cosa studiamo oggi?

Kaori4

そうね、じゃあ、今日(きょう)は、この 部屋(へや)に ある もの の 名前(なまえ) を おぼえましょう
Sone, ja, kyo wa, kono heya ni aru mono no namae wo oboemasyo!
Allora...dunque, oggi impariamo i nomi delle cose in questa casa!

Gelattino4

おっけー
OK!
Va bene!

Pannacoccia4

パパパパパンナコッチャも、やるぅ
Papapapapannacoccia mo yaru!
Anch'io voglio fare!

Lasaccia4_2

そうね、パンナコッチャちゃんも、ちゃんと お勉強(べんきょう)しないと。。。もうすぐ、おねーちゃんに なるんですものね
Sone, Pannacoccia chan mo, chanto obenkyo shinaito...
mousugu, onechan ni narundesumonone!

Bell'idea! Anche tu Pannacoccia devi studiare, forza!
Perche' tu presto diventerai sorella maggiore!

TUTTI

ええええええええっ ほんと
Eeeeeee!!! Honto?
Eh!!! Davveeeeeeeeeeero?

Pannacoccia4

あたしが、「おねーさん」
Atashi ga, "onesan"!?
Io divendero` "Sorella MAGGIORE"!?
うれしいな
Ureshina!
Che felicita`!!!
弟(おとうと)かな・・・妹(いもうと)かな・・・
あー、たのしみっ
Ototo kana...imoto kana...!?
Ah, tanoshimi!
Avro` un fratello minore...o....una sorella minore...?
Ah! non vedo l'ora!!

Gelattino4

ボクは、弟(おとうと)が ほしいな
Boku wa, ototo ga hoshina!
Vorrei un fratello minore!

Kaori4

じゃあ、ふたりとも、しっかり 日本語(にほんご)を 勉強(べんきょう)しなくちゃね
Ja, futaritomo shikkari nihongo wo benkyo shinakuchane!
Allora, voi dovete studiare il giapponese, forza!!

Pannacoccia4

はーい。じゃあ、"gatto" は、日本語(にほんご)で、何(なん)て 言(い)うのですか
Hai. Ja, "gatto" wa, nihongo de, nante iunodesuka?
Si` dunque, come si dice "il gatto" in giapponese?

Kaori4

"gatto" は、"ネコ"って、言うのよ
"gatto" wa, "neko" tte iunoyo!
"Gatto" si dice "neko"!

|

01/06/09

Scena 7 - 昨日は、名前を覚えました / Ieri ho imparato dei nomi di cose.

07_scena

Paniro4

ただいま
Tadaima!
Ciao! Sono tornato!

Pannacoccia4

あっ パパだ。 おかえりなさい
Ah! Papa da. Okaerinasai!
Ah! Papa. Ben tornato!
Gelattino4

パパ、おかえり。 お土産(みやげ)は
Papa, okaeri. Omiyage wa?
Ciao, papa. Hai il souvenir?

Paniro4

ほら、今日(きょう)は、ケーキを 買(か)ってきたぞ。
Hora, kyou wa, keki wo katte kitazo.
Ecco, oggi ho comprato una torta.

Pannacoccia4

わーい
Wai!
Wow!

Gelattino4

やったぁ かおりちゃん、一緒(いっしょ)に 食(た)べよう
Yatta! Kaori chan, issho ni tabeyo!
Bravo! Kaori, mangiamo insieme!

Lasaccia4_2

あなた、おかえりなさい。
Anata, okaerinasai.
Ben tornato, caro!
今日は、ジェラッティたちの お友達(ともだち)の、かおりちゃん が いらしているのよ。
Kyou wa, Gelatti tachi no otomodachi no, Kaori chan ga irashiteru noyo.
Oggi, c'e` la Signorina Kaori, che e` un'amica di Gelattino e
Pannacoccia.

Paniro4

ほー、ジェラッティにも、もう お友達が できたか。それは、よかった。
かおりちゃん、はじめまして。
うちの 息子(むすこ)と 娘(むすめ)を よろしく。
Ho, Gelatti nimo, mou otomodachi ga dekitaka. Sore wa, yokatta.
Kaori chan, hajimemashite.
Uchi no musuko to musume wo yoroshiku.

Davvero? Anche Gelatti si e`fatto un'amica. Benissimo.
Signorina Kaori, piacere.
Spero che vada d'accordo con i miei figli.

Kaori4

はじめまして。こちらこそ、よろしく お願(ねが)い いたします。
Hajimemashite. Kochirakoso, yoroshiku onegai itashimasu.
Piacere. Lo spero anch'io.

Paniro4 ところで、もう、ジェラッティは、日本語(にほんご)を 少(すこ)しは 覚(おぼ)えたのかな
Tokorode, mou, Gelatti wa, nihongo wo sukoshi wa oboeta no kana?
Ebbene, Gelatti hai gia` imparato il giapponese piu` o meno?

Kaori4

一昨日(おととい)は、「これ」とか 「あれ」とか を 勉強(べんきょう)しました。
Ototoi wa, "kore" toka "are" toka wo benkyo shimashita.
Si` l'altro ieri, ho imparato "questo" e "quello".

Paniro4

ほほう、それは すばらしい。
で、昨日(きのう)は 何(なに)を 勉強(べんきょう)したのかな
Hoho, sorewa subarashi.
De, kinou wa nani wo benkyo shita no kana?

Davvero? Bravo! Invece ieri che cosa hai imparato?

Gelattino4

昨日(きのう)は、この部屋(へや)の 中(なか)に ある ものの 名前(なまえ)を 覚(おぼ)えたんだよ。
Kinou wa, kono heya no naka ni aru mono no namae wo oboeta n dayo.
Ieri ho imparato dei nomi di cose in questa camera.
Pannacoccia4 パパパパパンナコッチャも、がんばった
Papapapapannacoccia mo, ganbatta!!
Anch'io ho imparato molto!!
Paniro4 そーか、そーか、コッチャも 頑張(がんば)ったか えらい えらい
Soka, soka, Coccia mo ganbatta ka! Erai! Erai!
Bene, bene! Anche Coccia hai lavorato sodo! Brava! Brava!
Pannacoccia4 うん。だって、私(わたし)、おねーさんに なるんだもん。
Un. Datte, watashi, onesan ni naru n damon.
Si`, perche' diventero` sorella maggiore!
Paniro4  なに ほんとか ラザッチャ
E!? Nani? Hontoka? Lasaccia!?
Eh!? Che cosa? Davvero? Lasaccia dimmi!

Lasaccia4_2

ええ、あなた。それも、今日、病院(びょういん)に 行ったら・・・
Eh, anata. Soremo, kyou, byoin ni ittara...
Si` caro. In piu`...oggi sono andata al'ospedale...
Paniro4 ・・・行ったら
...Ittara?
Andata al'ospedale?
Lasaccia4_2 3つ子 ちゃん ですって
Mitsugo chan desutte!!!
Sono tre gemelli!!
TUTTI えーっ
Eeeeeeeeeeeeeeee?
Eeeeeeeeeeeeeeeh!?
Paniro4 なんて、素晴(すば)らしいことだ。
Nante, subarashi koto da.
E` meraviglioso!
Gelattino4 じゃあ、弟(おとうと)と 妹(いもうと)と 両方(りょうほう)できるぞ
Ja, otouto to imouto to ryouhou dekiruzo!
Dunque avro` diventa il fratello minore e la sorella minore, tutti e due!
Kaori4

あら、全部(ぜんぶ)、女(おんな)の子 (こ)かも しれないわよ。
Ara, zenbu, onnanoko kamo shirenai wayo.
Ah si`? Possono essere tutte femmine.

Pannacoccia4 日本(にほん)で 生(う)まれたら、日本(にほん)の 名前(なまえ)に するの
Nihon de umare tara, Nihon no namae ni suruno?
Se nasceranno in Giappone, i nomi saranno come giapponesi?
Gelattino4 それって、「だんごっちゃ」とか 「まんじゅうにょ」とか 「すしーに」とか
Sorette, "Dangoccia" toka, "Mangiugno" toka "Sushini" toka?
Eh?.... come "Dangoccia", "Mangiugno" e "Sushini"?

Kaori4
......Mamma mia....
Poveri bambini.....

|

02/06/09

Scena 8 - 明日は、どこに行く? / Domani, dove andremo?

08_scena

Kaori4

じゃあ、私(わたし)、そろそろ 帰(かえ)るね。
Ja, Watashi, sorosoro kaerune.
Dunque, si e` fatto tardi torno a casa.

Gelattino4 明日(あした)は、どこに 行(い)く
Ashita wa, doko ni iku?
Domani dove andremo?

Pannacoccia4

あたし、横浜(よこはま)の "みなとみらい" に 行(い)きたい。
Atashi, Yokohama no "Minato mirai" ni ikitai.
Voglio andare nell' area di "Minatomirai" a Yokohama.
Kaori4 あ、それ、いい考(かんが)え だね
A, sore, ii kangae dane!
Ah! Buon'idea!
Gelattino4 ぼくは、中華街(ちゅうかがい)で、ラーメン と 肉(にく)まん が、食(た)べたいな
Boku wa, chukagai de, ramen to nikuman ga, tabetai na!
Voglio mangiare il ramen (spaghetti cinese in brodo) e il nikuman (panini cinesi ripieni cotti al vapore) nel quartiere cinese!
Kaori4 私は、タピオカミルクを、飲(の)みながら 歩(ある)きたいわ。
Watashi wa, tapioka miruku wo, nominagara arukitaiwa.
Voglio camminare mentre bevo il latte alla tapioca.

Pannacoccia4

あたし、観覧車(かんらんしゃ)に 乗(の)りたいな
Atashi, kanransha ni noritai na!
Io ancora voglio salire sulla ruota panoramica!
Gelattino4 ぼくは、船(ふね)にも 乗(の)りたいよ。
Boku wa, fune ni mo noritai yo.
Io ancora voglio prendere la nave.
Kaori4

おっけー。
それじゃあ、明日は、まず、横浜駅(よこはまえき)から、シーバスに 乗(の)って、海(うみ)の 上(うえ)を、山下公園(やましたこうえん)まで 行(い)って、中華街(ちゅうかがい)で、ランチを 食べましょう。
Okke.
Soreja, ashita wa, mazu, Yokohama eki kara, sibasu ni notte, umi no ue wo, Yamashita kouen made itte, chukagai de, ranchi wo tabemasyo.

Va bene.
Dunque, domani prima di tutto prenderemo il seabus (come il tragetto) sul mare fino al parco Yamashita, e poi pranzeremo nel quartiere cinese.

そのあと、赤レンガ倉庫(あかれんがそうこ)を 経由(けいゆ)して、みなとみらい21地区(ちく)まで 歩(ある)いて、観覧車(かんらんしゃ)に 乗りましょう。
Sono ato, Akarenga soko wo keiyu shite, Minatomirai21 chiku made aruite, kanransha ni norimasyo.
Dopo attraversiamo i magazzini Akarenga (mattoni rossi) , poi camminiamo per l'area Minatomirai 21, saliamo sulla ruota panoramica.

Gelattino4 わーい。楽しみだね
Wai. Tanoshimi dane!
Wow! Non vedo l'ora!

Pannacoccia4

楽しみ 楽しみ
Tanoshimi! Tanoshimi!
Che bello! Non vedo l'ora!
Kaori4

じゃあ、明日(あした)、10時に バス停で 待ち合わせね
Ja, ashita, jyuji ni basu tei de, machiawase ne!
Allora ci vediamo domani alle 10, alla fermata dell'autobus!

では、おじゃま しました。
Dewa, ojamashimashita.
Allora, mi scusi se ho approfittato del Suoi tempi.

Lasaccia4_2

かおりちゃん、暗(くら)くなってきたから、気(き)をつけて 帰(かえ)るのよ。
Kaori chan, kuraku natte kitakara, kiwo tsukete kaeru noyo.
Kaori, e` gia` buio, attenzione mentre torni.
Kaori4 はーい
Hai!
Si`, grazie.

Pannacoccia4

じゃあ、また 明日
Ja, mata ashita!
Ok, a domani!

Gelattino4

ボク、送(おく)っていくよ。
Boku, okutte iku yo.
Io...ti accompagno...
Kaori4 さすが、イタリアーノ 紳士(しんし)ね ありがとう。
でも、まだ、あなた 引っ越(ひっこ)してきた ばかりでしょ。
送(おく)ってくれた 帰(かえ)りに、迷子(まいご)に なられても 困(こま)るから、今日(きょう)は 遠慮(えんりょ)しとくわ。
Sasuga, italiano! Shinshi ne! Arigato.
Demo, mada, anata hikkoshite kita bakari desyo.
Okutte kureta kaeri ni, maigo ni nararete mo komaru kara, kyo wa enryo shitoku wa.

Sei proprio italiano! Che gentiluomo! Grazie mille.
Ma hai appena traslocato.
Non voglio che tu ti perda, non ti preoccupare.
Gelattino4 大丈夫(だいじょうぶ)
迷子(まいご)に ならないように、パンくずを まいていくもん。。。
Daijobu!
Maigo ni naranai yoni, pankuzu wo maite iku mon...

E` certo non preoccuparti.
Per non perdermi, lascio delle briciole di pane lungo la strada...

....fuori...

Pepe7

あ。。。こんなところに、おいしそうな パンが 落(お)ちてるぞ
A... konna tokoro ni, oishiso na pan ga ochiteru zo!
Ah! Che bello! Ci sono delle briciole di pane buonissime per terra!

|

08/06/09

Scena 9 - 今夜は、泊まって行きなさい / Questa sera fermati da noi.

09_scena

Kaori4 ただいま~。
Tadaima!
Eccomi!
Kaede2

おかえりなさい。
あら、お友達(ともだち)に 送(おく)って もらったの
Okaeri nasai.
Ara, otomodachi ni okutte morattano?

Ben tornata!
Oh! Sei stata accompagnata a casa dal tuo amico?

Kaori4

そう。ジェラちゃんが、送(おく)ってくれたの。
迷子(まいご)になるから、いいって言ったんだけど。。。
やっぱり イタリア人の 男(おとこ)の子(こ)って、優(やさ)しいね
Sou. Gela chan ga, okutte kuretano.
Maigo ni narukara, ii tte ittandakedo...
Yappari italiajin no otoko no ko tte, yasashi ne!

Si`. Gela mi ha accompagnato.
Gli ho detto "No grazie!" perche' non conosce bene per questa zona...
l ragazzi italiani sono proprio gentili!

Tsukasa2

ただいま~。
Tadaima!
Ciao!

Kaede2

おかえりなさい、あなた。
Okaerinasai, anata.
Ciao, caro!

Kaori4

パパ、お帰(かえ)り
Papa, okaeri!
Ciao, papa!

Tsukasa2

いま、うちの 前の 道に、迷子の 男の子が いてね、
もう、外(そと)が 真っ暗(まっくら)だから、とりあえず 連(つ)れてきたんだけど。
Ima, uchi no mae no michi ni, maigo no otoko no ko ga itene,
mou soto ga makkura dakara, toriaezu tsurete kita n dakedo.

Adesso c'e` un ragazzo che si e` perso sulla strada davanti a casa,
adesso e` proprio buio, per il momento l'ho portato a casa.
Gelattino4 。。。(泣く)
...(naku)
...(piangere)
Kaori4 あーーーーーーーっ、ジェラちゃんじゃん(大笑い)
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! Gela chan jan. (owarai)
Ah! Gela-chan! (scoppio di risa)
Kaede2

あら、うわさをすれば。。。あなたが、ジェラッティーノくん
かおりが、毎日(まいにち)、あなたと 遊(あそ)ぶのを 楽(たの)しみに、出(で)かけていくから、
私(わたし)も 会(あ)いたかったのよ。
いらっしゃい
Ara, uwasa wo sureba...anata ga, Gelattino kun?
Kaori ga, mainichi, anatato asobu no wo tanoshimini, dekakete ikukara,
watashi mo aitakatta no yo.
Irasshai!

Oh!  Parliamo giusto di te, sei Gelattino?
Anch'io voglio incontrarti, perche' Kaori ogni giorno non vede l'ora di uscire a giocare con te.
Benvenuto!

Tsukasa2

なーんだ、かおりの 友達(ともだち)だったのか。
もう、外(そと)は、真っ暗(まっくら) だから、今夜(こんや)は、泊(と)まって いきなさい。
Nanda, Kaori no tomodachi datta no ka.
Mou, soto wa, makkura dakara, konya wa, tomatte ikinasai.

Oh, Bella! Sei amico di Kaori!
Ha gia` fatto buio, allora questa notte rimani qui!
Kaede2 それが いいわ
今夜(こんや)は、ちょうど スキヤキだし。
Sorega ii wa!
Konya wa, choudo sukiyaki dashi.

Si`!
Questa sera per cena c'e` giusto il sukiyaki.

Kaori4

わーい スキヤキ スキヤキ
Wai! Sukiyaki! Sukiyaki!
Wow! Il sukiyaki! Il sukiyaki!
Gelattino4 スキヤキ
Sukiyaki?
Che cosa e` il sukiyaki?

Kaori4

 もしかして、ジェラちゃんの 国って、スキヤキないの
スキヤキ・ピッツアとか、スキヤキ・パニーニとか、スキヤキ・ラザニ
アとか・・・ないんだ
E? Moshikashite, Gela chan no kuni tte, sukiyaki naino?
Sukiyaki pizza toka, Sukiyaki panini toka, Sukiyaki Lasagna toka...nainda?

Eh? Forse...non c'e nel tuo paese il sukiyaki?
Non ci sono la pizza di sukiyaki, i panini di sukiyaki e le Lasagne di sukiyaki!?

Gelattino4

それって・・・美味(おい)しいの
Sorette... oishi no?
Ma... e` buono?
Kaori4 めっちゃ、美味しいんだよ 一緒(いっしょ)に 食(た)べようよ
生卵(なまたまご)を かきまぜて、そこに お砂糖(さとう)と お醤油(しょうゆ)と
お味噌(みそ)で 煮込(にこ)んだ 牛肉(ぎゅうにく)を つけて 食(た)べるの
Meccha, oishi n dayo! Issho ni tabeyo yo!
Namatamago wo kakimazete, sokoni osato to oshoyu to
omiso de nikonda gyuniku wo tsukete taberuno!

E` super buono! Mangiamo insieme!
Prima di tutto si mescola l'uovo crudo, e poi ci si intinge la carne
cucinata con lo zucchero, la salsa di soia e il miso, poi si mangia!
Gelattino4 うーん、よくわかんないけど・・・なんだか、美味(おい)しそう・・・
でも・・・おうちで、ママが 心配(しんぱい)してるかも・・・。
Un, yoku wakannaikedo...nandaka, oishisou...!?
Demo...ouchi de, mama ga, shinpai shiteru kamo....

Uhm...non lo ho capito...ma sembra buono!?
Ma...forse mia mamma si preoccupa.
Kaede2 お母(かあ)さんには、私(わたし)が 電話(でんわ)を してあげるわ。
電話番号(でんわばんごう)を 教(おし)えて。
Okasan ni wa, watashi ga denwa wo shiteageruwa.
Denwa bango wo oshiete.

Telefono a tua mamma.
Dimmi il numero di telefono.
Gelattino4 888-8888だよ。
Hachi hachi hachi no hachi hachi hachi hachi dayo.
888-8888
Kaede2 まあ、なんて ステキな 番号(ばんごう)かしら
Ma, nante suteki na bango kashira!
Ah! Che bel numero!
Gelattino4  そうなの
E? Sonano?
Eh? Perche'?
Tsukasa2 そう。日本(にほん)では、8という数(かず)は、
「末広(すえひろ)がり」といって、縁起(えんぎ)のいい 数(かず)なんだよ。
Sou. Nihon dewa, 8 to iu kazu wa, "suehirogari" to itte,
engi no ii kazu nandayo.

Si`. In giappone, il numero 8 si dice "Suehirogari", e` un numero
portafortuna.
Kaori4 「末広(すえひろ)がり」って いうのはね、「だんだんよくなる」ってい
う意味(いみ)で、
漢数字(かんすうじ)の八(はち)の、文字(もじ)の 形(かたち)から きているのよ。
下(した)に いくほど、広(ひろ)がっているでしょ
"Suehirogari" tte iu no wa ne, "dandan yoku naru" tte iu imi de,
kansuji no hachi no, moji no katachi kara kite iru no yo.
Shita ni iku hodo, hirogatte iru desho?

"Suehirogari" significa ,"migliorare", l'origine e` dalla forma dei kanji del numero "hachi".
Si allarga verso il basso, vero?
Gelattino4 へー、日本(にほん)て、ステキな国(くに)だね。
ボク、ますます 日本(にほん)が、好(す)きに なってきちゃった
He, nihon te, suteki na kuni dane.
Boku, masumasu nihon ga, sukini natte kichatta.

E` vero! Il Giappone e` proprio un paese affascinante!
Il Giappone mi piace sempre di piu`.

|